Tag 2: Dienstag, 5. April
-
Extrait vidéo à visionner sans le son, juste pour donner le contexte des scripts
-
Script et éléments de langage:
Certains mots ou expressions relèvent du langage familier. Les expressions et les mots significatifs à relever sont soulignés. La compréhension reste globale et l’explicitation se fait en langue française.
Runde 1
Mondrian, Komposition in rot, blau und gelb, 1930 |
Skript (l’enseignant lit) – Bin Chris. Bin nicht wirklich ein Künstler, aber ich werde mein bestes tun. Seid Ihr bereit? -Sag uns genau, was du siehst. – Ich sehe ein rotes Quadrat, er ist ungefähr oben. – Von dir aus gesehen würde es rechts stehen. – So, dann gibt’s ein blaues Quadrat unten, und ein sehr kleines gelbes Quadrat … – Rothko? – Falsch – Worum geht es in diesem Gemälde? – Es erinnert mich an das erste mal wo ich Baseball in Little league gespielt habe. – Kannst du vielleicht mit der Kreide deine Version malen? |
Runde 2
Edward Hopper, Nachtschwärmer, 1942 |
Skript (l’enseignant lit) – Was siehst du? Was steht vor dir? – Ich sehe eine Frau, sie trägt ein rotes Kleid, Sie ist rothaarig. Sie sitzt in einem Geschäft. Das Geschäft heisst “Phillies”. Keine Ahnung , was es bedeutet – Chagall? – Keine Ahnung. – Der Künstler… seine Freundin wurde ihm gestohlen. Deswegen hat er dieses Bild gemahlt, um seine Gefühle ausdrücken zu können. |
Runde 3
Grant Wood, Parson Weems Fabel, 1939 |
Skript: (l’enseignant lit) – Ich glaube, dieses Gemälde ist sehr gut. -…Millionen von Kirschen… – Ich glaube, er ist ein General. Er trägt einen Piratenhut. Er hält einen Kirschenbaum – Seine Hände sind wirklich realistisch, sie könnten meine Hände sein. – Korrekt… Shana du gewinnst!. Ich habe etwas für dich gemacht – Oh wunderbart! Danke sehr! |
-
Extrait à visionner “pour le plaisir”